2024/8/20(二)第1351次例會/主講人:陳柏州 (柏穀德有限公司負責人)/講題:世界三大珍饈-松露,從產地到餐桌

2024/8/20 (二) 第1351次例會
時    間:晚上18:30
地    點:晶華酒店B3宴會廳
主講人:陳柏州(柏穀德有限公司負責人)
講    題:世界三大珍饈-松露,從產地到餐桌


松露,號稱餐桌上的鑽石,華中扶輪社特別邀請陳柏州先生帶您認識世界三大珍饈之一:松露。

往往我們只知道松露是很高貴的食材,許多餐廳也出現松露料理,但是松露到底是什麼?又為什麼珍貴?

陳柏州先生將從松露的歷史、成長、採收說起,以及世界上松露的分布。透過這些深入淺出的介紹,我們將有機會了解松露珍貴的原因。

我們餐桌上的松露,有時相當昂貴、有時似乎相當親民,這難道是因為遇到假松露嗎?市面餐飲的松露,從醬料到松露本身、季節、保存方式、加工成品都使成本有所不同,也反應在日常我們的餐桌上。陳柏州先生將剖析這些原本不為外界所知的秘密。

此外,陳柏州先生將加碼提供數款不同松露醬,讓與會者品嘗其中的差異。令人期待!

20 August 2024
Rotary Club of Taipei Hua Chung presents you the lecture of Mr. Po Shiu Chen

One of The World's Three Greatest Delicacies - Truffles

Truffles, are the so called diamonds on the dining table. Mr. Po-Shiu Chen, as invited by Rotary Club of Taipei Hua Chung, will introduce one of the world's three greatest delicacies, truffles to us.

We used to only know truffles are luxurious ingredients, and many restaurants feature dishes with truffles involved. But what exactly are truffles? Why are they so valuable?

Mr. Po-Shiu Chen will give us a lecture on the history, growth, and harvesting of truffles, as well as the global distribution of them. Through the simple terms and easily to understand way, we will have an opportunity to understand the reasons why truffles are of so much values.

When truffles are used for the dishes on our dining tables, sometimes they can be quite expensive, but sometimes they seem to be price affordable. Is it because what you are tasting are false truffles? In terms of the truffles you can have in the market, factors from sauces to the truffles themselves, as well as the seasons, preservation methods, and processed products, all contribute to varying costs, which could be reflected on our daily dining tables. Mr. Po-Shiu Chen will dissect the secrets not known to outsiders originally.

In addition, Po-Shiu Chen will provide a selection of distinct truffle sauces for our members and guests to taste and experience the differences among them.

We are all looking forward to it!